haha…this is the lyrics of the theme song of a famous korean drama called 太王四神记…yup. i only have the korean and chinese lyrics but don’t worry…i am bilingual so i will test my linguistic skills by translating it into english…but not now…
마른 풀꽃처럼 야윈 슬픔이
엉킨 세월에 잠 못 들때
가슴속을 깊이 파고드는
거친 한숨에 매달리네
천년의 눈물을 모으면
이 맘 다 대신할까
노을이 떠난 저 하늘 끝엔
오늘도 서성거리네
이른 새벽 아침 여린 햇살이
지난 밤 꿈에 깨어날 때
막막했던 어제 그 꿈들이
전설 속으로 사라지네
천년의 소원을 모으면
이 맘 다 대신할까
햇살이 떠난 저 들판 끝엔
오늘도 서성거리네
저 혼자 떠놀던 낮은 바람이
지친 숨결로 헤매일때
한나절에 내린 이 빗물로
세상의 설움 달래보네
천년의 사랑을 모으면
이 맘 다 대신할까
달빛이 잠든 저 하늘 끝엔
오늘도 서성거리네
천년의 그리움 모으면
이 맘 다 대신할까
해오름 비친 저 들판 끝엔
오늘도 서성거리네
象枯萎的草一样
在悲伤凝聚的岁月里
辗转反侧的时候
内心深处还在叹息
如果能够聚集千年的眼泪
是否可以代替这样的心情
彩霞散去的天尽头
今天依旧在徘徊
在清晨的光芒中
从梦中醒来的时候
昨日那虚无缥缈的梦幻
正消失在传说中
如果能够聚集千年的愿望
是否可以代替这样的心情
在晨曦消失的田野尽头
今天依旧在徘徊
在低矮的风下 疲惫不堪
独自徘徊的时候
下了好半天的雨
好似在劝慰世上所有的委屈
如果能够聚集千年的爱情
是否可以代替这样的心情
月光入睡的天尽头
今天依旧在徘徊
如果能够聚集千年的思念
是否可以代替这样的心情
在晨曦露出的天尽头
今天依旧在徘徊
eh firstly…the song has cool background music and the melody is repetitive …and it is nice too! the lyrics are sentimental and uses the adjectives well. the comparision of love and its beauty with nature’s best scenery and objects…great piece…even thogh i’ve nv learnt korean. =)




